quarta-feira, 28 de março de 2012

Latim alcança recorde de inscritos

Por Everton Trentin Zoraski (Filosofia/Erechim)

Em março reiniciaram as atividades do Curso de Extensão intitulado Leitura, interpretação e tradução de textos filosóficos latinos medievais, cujo objetivo geral é: “Disponibilizar o acesso dos estudantes a textos em língua latina e promover a criação de grupo de tradutores de línguas clássicas na UFFS.” O curso, que inicialmente estava programado para receber 30 alunos (dos quais aproximadamente 10 vagas se destinavam ao curso de filosofia; 14 à comunidade acadêmica da UFFS; 16 à comunidade externa), teve que ser “reprogramado”*.

O popularmente denominado “Curso de Latim”, ministrado pelo segundo ano consecutivo pelo professor Thiago Soares Leite, teve 65 inscritos. Essa procura deixou latente dois fatos: Por um lado, demonstrou que os mais diversos interesses levaram as pessoas da comunidade externa a inscreverem-se no curso; e por outro, evidenciou a falta de estrutura para acolher tal número de indivíduos em uma única sala de aula (no primeiro encontro várias pessoas não conseguiram entrar pois não havia espaço suficiente). Apesar disso, o clima entre os alunos é de muita expectativa, já que para muitos esse é o primeiro contato “efetivo” com uma língua estrangeira.

Os encontros realizam-se sempre aos sábados, das 14h às 16h, na UFFS. O curso subdivide-se em dois módulos:

Módulo I: 15 encontros distribuídos entre os meses de março a julho.

Nesse módulo pretendemos abordar os fundamentos da língua latina, bem como noções de gramática latina, com o objetivo de gerar no aluno os conhecimentos necessários para o trabalho de tradução. Esses encontros serão divididos em dois momentos. Num primeiro, expositivo, apresentar-se-á a parte teórica relacionada com a gramática latina. No segundo, proceder-se-á à prática de exercícios, visando ao desenvolvimento e à assimilação do conteúdo exposto*.
Módulo II: encontros compreendidos entre agosto a dezembro. Nesse período, os alunos irão trabalhar diretamente com os textos latinos (tradução e debate do conteúdo).

Ao final dos dois módulos, os estudantes que obtiverem o rendimento mínimo (média 6,0 e 75% de frequência) receberão certificado emitido pela Pró-reitoria de Extensão e Cultura da UFFS.
 Para maiores informações é só entrar em contato com o professor Thiago Soares Leite. Infelizmente para os interessados em aprender o idioma ainda esse ano, e que não inscreveram-se a tempo, as notícias não são boas: Não há mais vagas!

_________
* Cf. projeto Leitura, interpretação e tradução de textos filosóficos latinos medievais escrito por Thiago Leite.

Um comentário:

  1. Mais uma bela iniciativa da UFFS, juntamente com o curso de filosofia, preocupado com a ampla formação dos estudantes, capacitando-os para a leitura de textos clássicos!
    Bom texto também Everton. Agora resta o labor do trabalho para apreender essa língua!
    Fica a dica, para outros professores, que saibam outras línguas, alemão, grego, etc, para partilharem e promoverem projetos nesse sentido.
    Abraço

    ResponderExcluir